네이션웨스트 보험 - 마틴권
Min ByungGyu 공인회계사
샘 마(Sam Ma) 위니펙 부동산 리얼터
Buy & Sell
신민경 부동산
데이빗 최(David Choi) 위니펙 부동산 리얼터
황주연(Irene) 부동산
쥴리 손 (Julie Son) - 부동산 전문 컨설턴트 (Re/Max Professionals)

 
캐나다 / 매니토바 소식


Ko사랑닷넷 뉴스 기사는 원문에 충실하여 인명, 도로명, 지역명, 단체명 등 번역 단어 옆에 영어 단어를 함께 표기합니다.
또한 교민 여러분의 영어 표현이나 단어력 향상을 위해서 필요하다고 생각되는 영어 단어 및 숙어 등도 한글 옆에 함께 적으니 참고하시길 바랍니다.

Manitoba 분류

크리스마스 소포 제때 배달안돼

작성자 정보

  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

수천개의 크리스마스 선물(소포)들이 지난해 마지막 날 밤까지 배달되지 못하고 다운타운의 옛날 우편공사(the former downtown post office) 빌딩에 쌓여있다고 위니펙 지역 노조에서 말했습니다.

캐나다 우편공사 직원 노조(Canadian Union of Postal Workers, 이하 CUPW)의 위원장인 밥 테이어(Bob Tyer)는 266 Graham Ave에 있는 빌딩에 크리스마스 소포들이 쌓여있다고 말했습니다.

지난 9월 캐나다 우편공사(Canada Post)에 현대식 분배시스템(delivery system)이 설치된 이래 배달되지 않는(특별히 휴가철에는) 메일에 대하여 백업(backup)이 고려되어야 했다고 말했습니다.

새해 첫 주 동안 캐나다 우체국 직원들은 배달되지않은 소포들을 처리하기 위해 시간외 근무를 하고 있습니다.

지난 가을 캐나다 우편공사(Canada Post)은 새롭고 더 효과적인 원가를 절감할 수 있다고 불리우는 분배시스템을 도입했습니다.  새로운 시스템은 기존의 한 묶음의 우편물 대신 두 묶음의 우편물을 우편배달원들이 들도록 했습니다. 또한 배달 경로(루틴)와 일하는 시간도 더 길어졌습니다.

어떤 우편배달원들은 새로운 시스템에 대하여 파업을 벌였습니다. 우편배달원들은 우편물 묶음이 등과 목의 부상(back and neck injuries)을 부를 수 있다고 말했습니다.

캐나다 우편공사(Canada Post)의 여성대변인 아닉 로지어(Anick Losier)는 이메일(e-mail)에서 우체국 직원들은 현재 새로운 시스템에 적응하고 있는 중이라고 밝혔습니다. 그녀는 우리는 한 해 중 가장 바쁜 때를 막 마쳤습니다. 위니펙에서 평소의 우편량은 100만개이하인데 겨울 휴가철동안 매일 140만개의 우편물을 취급했습니다. 우리 직원들은 공휴일(holidays)을 위한 소포와 카드 등 우편물들을 제때 고객들에게 전달하기 위해 확실하게 일을 했습니다라고 말했습니다.

테이어(Tyer)는 로지어(Losier)가 말한 것처럼 위니펙에서 메일서비스가 원활하게 처리되지는 않았다고 말했습니다. 새로운 시스템으로 이행된 후 회사는 그들이 그들의 루틴(배달경로)을 지키는 것(번역주: 맡은 구역에 우편물 배달을 완료하는 것을 의미하는 것 같음)에 대하여 개의치않았다고 말했습니다.

이름을 밝히지 말기를 부탁한 한 우편배달원은 회사가 그들이 없어지길 원했던 양탄자 밑에 있던 그것의 문제점들을 그냥 쓸어버렸다고 말했습니다. 한 보급소의 관리자에게는 우편물을 배달하는 대신 하루 늦게 300개에서 400개정도의 광고지를 (배달하도록) 요구되었다고 말했습니다.

테이어(Tyer)는 캐나다 우체국(Canada Post )이 회사들로 부터 셀 수 없는 불만을 들었으며 직원들은 새로운 시스템에 주목하고 있다고 말했습니다만, 로지어(Losier)는 능률적이고 성장하려면 변화가 회사에 필요하다고 말했습니다. 그것은 회사의 미래와 우리 직원들의 수입과 연금을 보호하는 것입니다라고 말했습니다.

테이어(Tyer)는 9월이래 천문학적으로 직원들의 부상이 늘었다고 말했습니다. 캐나다 우체국(Canada Post)은 부상을 당해 빈 직원 자리와 퇴직자의 자리를 충분히 충당하지 않고 있다고 말했습니다.

겨울 휴가철(할러데이 시즌)동안 캐나다 우편공사(Canada Post)은 전국에 걸쳐 퇴직자와 관리자들에게 늘어난 우편물을 배달하도록 했습니다.



이상 위니펙 프리 프레스에서 인용 요약함.



노조와 회사의 이야기가 정반대이니 어떤 것이 맞을지 삼자입장으로서 구별하기가 어렵습니다. 하지만 고객의 하나로서 내게 보내지는 우편물이 정확히 제때 도착하기를 바라며 그것을 위해 일하는 우편배달원 아저씨들에게 너무 힘들지 않고 즐겁게 일할 수 있는 환경이 갖춰지길 바랍니다. 어떤 때는 너무 능률적, 효율적, 원가절감적인 방법보다 조금 느리고 비용이 조금 더 들어도 인간적인 방법이 더 낫지않은가 생각해 봅니다. 기계는 사람이 하기엔 너무 위험하고 더러운, 환경이 열악한 곳 등에서만 일하고 굳이 그렇지않은 곳까지 모두 원가절감차원에서 사람을  내보내고 기계를 도입하는 것은 좋지않다고 생각합니다. 아마 사용자입장에서는 반대하겠지만.... 

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
전체 9,522 / 572 페이지
[알립니다]
** Ko사랑닷넷의 광고는 광고주의 요청에 의해 작성/광고되고 있으며, 광고내용에 대해 Ko사랑닷넷은 어떠한 보증도 하지않습니다.
** 광고에 따른 모든 거래는 본인 책임 아래하시기 바라며, 분쟁발생시 광고주와 소비자간에 직접 해결하시길 바랍니다.
** 허위광고나 부당한 거래가 있으면 kosarang@gmail.com 으로 연락을 주시면 적절한 조치를 취하겠습니다.



알림 0