데이빗 최(David Choi) 위니펙 부동산 리얼터
황주연(Irene) 부동산
신민경 부동산
Buy & Sell
Min ByungGyu 공인회계사
네이션웨스트 보험 - 마틴권
쥴리 손 (Julie Son) - 부동산 전문 컨설턴트 (Re/Max Professionals)
샘 마(Sam Ma) 위니펙 부동산 리얼터

 
캐나다 / 매니토바 소식


Ko사랑닷넷 뉴스 기사는 원문에 충실하여 인명, 도로명, 지역명, 단체명 등 번역 단어 옆에 영어 단어를 함께 표기합니다.
또한 교민 여러분의 영어 표현이나 단어력 향상을 위해서 필요하다고 생각되는 영어 단어 및 숙어 등도 한글 옆에 함께 적으니 참고하시길 바랍니다.

Manitoba 분류

실로암 미션(Siloam Mission) 겨울옷 필요해

작성자 정보

  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

위니펙 다운타운에 있는 쉼터(shelter), 실로암 미션(Siloam Mission)은 겨울옷들이 필요합니다.

기온이 영하 20도까지 떨어지는 목요일 아침에 실로암 미션(Siloam Mission)의 의복실(clothing room)은 활기에 차 부산했습니다(buzz with activity).

실로암 미션(Siloam Mission)의 주디 리키키(Judy Richichi)는 위니펙시의 노숙자들(homeless)을 위해 '층효과(layering effects)'를 기대하고 있고, 쉼터(shelter)는 발목까지 오는 아랫도리 내복(long johns), 토크(여성용의 작은 모자, toques), 벙어리 장갑(mitts), 남성용의 속셔츠(undershirts), 양말(socks)과 내구성이 좋은(durable) 청바지들(blue jeans)이 필요하다고 말했습니다.

그들은 또한 다른 종류의 물건들도 필요합니다. 코드들(coats)와 담요들(blankets)은 기온 급락(temperature plunges)때 실로암 미션(Siloam Mission)이 구하려고 노력하는 품목들 중 하나입니다.

리키키(Richichi)는 노숙자들(homeless)이 쉼터에 들어오지 못하면, 그들은 담요들(blankets)을 찾는다고 말했습니다. "여러분들이 밖에 있다고 해도 추가적인 (하나의 천 조각으로 되어 있어서) 몸에 두르게 되어 있는(extra wrap-around) 것은 여러분들을 따뜻하게 있게 한다." 고 리키키(Richichi)는 말했습니다.

리키키(Richichi)는 원하는 것을 얻기 위하여 실로암 미션(Siloam Mission)으로 매일 60 여명의 사람들이 오고 있고, 날씨가 더 추우면 더 많은 옷들이 사람들에게 필요할 것이라고 말했습니다.

구세군 부스 센터(Salvation Army Booth Centre)는 추운 기온때문에 쉼터(shelter)에 대한 요구는 증가한다고 말했습니다. 센터는 쉼터(shelter)가 전면 가동되고(at capacity) 있지만, 기온이 위험한 수준까지 떨어지는 밤이면 수용 인원보다 추가적으로 30명-45명을 더 받는다고 말했습니다.

센터의 마크 스튜어트(Mark Stewart)는 '우리들은 단지 밖에 사람들이 있는 것을 원하지 않고, 이번 해에 사망자(fatalities)를 원하지 않는다." 고 말했습니다.

올해 11월달 까지 위니펙 소방 및 긴급 의료 서비스(Winnipeg Fire Paramedic Service)는 저체온증(hypothermia) 증상(symptoms)을 갖고 있는 사람들 7명을 치료했습니다.


이상 CTV Winnipeg 에서 인용 요약함.

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
전체 9,516 / 1 페이지
[알립니다]
** Ko사랑닷넷의 광고는 광고주의 요청에 의해 작성/광고되고 있으며, 광고내용에 대해 Ko사랑닷넷은 어떠한 보증도 하지않습니다.
** 광고에 따른 모든 거래는 본인 책임 아래하시기 바라며, 분쟁발생시 광고주와 소비자간에 직접 해결하시길 바랍니다.
** 허위광고나 부당한 거래가 있으면 kosarang@gmail.com 으로 연락을 주시면 적절한 조치를 취하겠습니다.



알림 0