샘 마(Sam Ma) 위니펙 부동산 리얼터
네이션웨스트 보험 - 마틴권
황주연(Irene) 부동산
데이빗 최(David Choi) 위니펙 부동산 리얼터
신민경 부동산
Buy & Sell
Min ByungGyu 공인회계사
쥴리 손 (Julie Son) - 부동산 전문 컨설턴트 (Re/Max Professionals)

 
캐나다 / 매니토바 소식


Ko사랑닷넷 뉴스 기사는 원문에 충실하여 인명, 도로명, 지역명, 단체명 등 번역 단어 옆에 영어 단어를 함께 표기합니다.
또한 교민 여러분의 영어 표현이나 단어력 향상을 위해서 필요하다고 생각되는 영어 단어 및 숙어 등도 한글 옆에 함께 적으니 참고하시길 바랍니다.

Manitoba 분류

위니펙의 한 교육청은 원격 학습 학생들에게 봄방학 때까지 집에서 머물 것을 요청해

작성자 정보

  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

위니펙의 한 교육청(Manitoba school division)은 현재 원격 학습을 하고 있는 학생들(remote learning students)에게 적어도 봄방학까지는 머무르도록 요구하고 있습니다. 

목요일에 이스트 트랜스코나 교육청(the River East Transcona School Division, 이하 )에서 학부모들에게 보낸 편지에 따르면, 리버 이스트 트랜스코나 교육청(the River East Transcona School Division)의 약 2,600명의 학생들은 앞으로 몇 달 동안 교실(the classroom)로 돌아가지 말아 달라는 요청을 받고 있습니다. 

그 편지에는 이들 학생들은 일반적으로 학교 건물에 있어야 하지만 이 어려운 시기(this challenging time)에 집에서 배우는 믿을 수 없는 수의 학생들(an incredible number of students)이라고 쓰여 있습니다.

이 편지에 따르면, 그 교육청의 일시적인 원격 학습(the temporary remote learning)의 목적(the purpose)은 유치원(Kindergarten)부터 8학년까지 학생들이 유행병(the pandemic) 동안 집에 머물 수 있는 기회를 허용하고, 물리적 거리를 두기(physically distance) 하기 위해 교실의 더 많은 공간을 확보하기 위한 것입니다. 

편지에는 원격 학습(remote learning)을 기피(opt-out)하고 자녀들을 수업 학습(in-class learning)에 복귀시키고자 하는 학부모들은 당장 학교에 연락하고 그렇지 않으면 원격 학습 프로그램(the remote learning program)에 머물러야 한다고 적혀 있었습니다. 

그것은 자녀들을 원격 학습(remote learning)으로 옮기는 것을 고려하고 있는 부모들에게 학교가 가까운 미래(the foreseeable future)에 제한적인 수준(a restricted level)에서 운영될 것이라고 충고하고 있습니다. 

그 편지는 최소한 봄방학(Spring Break)이 될 때까지 TRL을 지원할 수 있는 능력을 고려해 달라고 요청했습니다. 

변화를 만들고자(make a change) 하는 학부모들은 11월 23일까지 학교에 연락하여 계획을 세울 수 있도록 요청받습니다.

https://www.ctvnews.ca/polopoly_fs/1.4955853.1590533304!/httpImage/image.png_gen/derivatives/landscape_1020/image.png
(링크된 사진: 출처 - CTV Winnipeg)


이상 CTV Winnipeg에서 인용 요청함.

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
전체 9,504 / 11 페이지
[알립니다]
** Ko사랑닷넷의 광고는 광고주의 요청에 의해 작성/광고되고 있으며, 광고내용에 대해 Ko사랑닷넷은 어떠한 보증도 하지않습니다.
** 광고에 따른 모든 거래는 본인 책임 아래하시기 바라며, 분쟁발생시 광고주와 소비자간에 직접 해결하시길 바랍니다.
** 허위광고나 부당한 거래가 있으면 kosarang@gmail.com 으로 연락을 주시면 적절한 조치를 취하겠습니다.



알림 0