샘 마(Sam Ma) 위니펙 부동산 리얼터
Min ByungGyu 공인회계사
황주연(Irene) 부동산
쥴리 손 (Julie Son) - 부동산 전문 컨설턴트 (Re/Max Professionals)
네이션웨스트 보험 - 마틴권
데이빗 최(David Choi) 위니펙 부동산 리얼터
Buy & Sell
신민경 부동산

 
 
이민, 유학, 취업(구인/구직), 현지 정착, 생활정보 등 관련된 글은 해당 게시판에 올려주시길 부탁드립니다. 이곳은 회원들이 지역소식을 올리는 곳입니다. ♣
♣ 글은 글쓴이의 인품을 비추는 거울과 같습니다. 답글은 예의와 품위를 갖추어 써주시기를 바랍니다. ♣
♣ Ko사랑닷넷 광고안내 보기♣

 

Manitoba 분류

위니펙시 무료 한국어 의료 통역 서비스 및 학교 선생님 면담 통역 서비스 소개

작성자 정보

  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

안녕하세요. 매니토바 한인회에서 현재 위니펙 내에 거주하시는 교민 여러분들이 활용하실 수 있는 무료 한국어 통역 서비스를 소개하고자 합니다. 

WRHA (위니펙 지역 보건 기관)에서 제공하는 이 서비스는 Language Access Interpreter Services라고 불리는 프로그램으로, 교민 여러분께서 무료로 혜택을 받으실 수 있는데, 현재 위니펙 내에는 네분의 한국인 통역사 분들이 성심성의껏 동시통역 서비스를 해 드리고 있습니다. 의사와의 만남 등 개인적인 사항은 confidential 하게 유지되므로 안심하고 요청하셔도 됩니다.

Family doctor 등 의사와의 appointment를 잡기 위해 전화를 할 때, 
다음과 같이 한국어 통역 서비스를 요청하실 수 있습니다.
“I would like to have Korean language interpreter service please.”

이렇게 요청을 하면 병원/클리닉 측에서 WRHA 쪽에 동시통역사 서비스를 요청하게 되어 있습니다. 
요청시 다음과 같이 확인 전화를 요청하시는 것이 좋습니다.
“I would like to have confirmation phone call from Korean interpreter please.”

컴펌 요청을 하면 의사와 만나기로 한 날 전날까지는 통역사의 전화가 교민 여러분에게 가게 됩니다. 
주의할 점은 통역사의 Caller ID가 뜨지 않도록 규정되어 있으니, 
이 확인 전화를 기다리는 동안에는 꼭 무시하지 마시고 받아주셔야 합니다.

대부분의 병원/클리닉/패밀리 닥터 측에서 이 무료 언어 통역 서비스를 잘 알고 있는 것으로 파악되어지나, 
혹시라도 교민 여러분이 서비스를 요청하였는데, 병원/클리닉/패밀리닥터 측에서 이 통역서비스에 대해 생소하다고 반응한다면 다음과 같이 알려주시면 좋을 것 같습니다.
“There is Language Access Interpreter Services. Phone number you can reach is (204)788-8585. Would you kindly call and arrange Korean language interpreter for my appointment please?”

의료 통역 서비스 외에 학부형으로써 자녀분의 학교 선생님 면담을 하는 경우에도 이 무료 서비스를 요청하실 수 있습니다. 현재 조사한 바에 의하면 펨비나 트레일과 루이스 레알 교육청을 비롯하여 대부분의 위니펙 내 교육청에서 이 서비스를 수용하고 있는 것으로 파악됩니다. 면담 일자와 일시가 정해지면 학교 오피스에 다음의 예시문을 본인의 상황에 맞게 수정하여 서면으로 제출하시면 좋겠습니다.
“My son is in Ms. Jone’s class. As a parent, I have an appointment with Ms. Jones at 10 AM on March 1st 2019. Our meeting takes place at Room 101. I would like to have Korean language interpreter at my appointment with Ms. Jones through Language Access Interpreter Services of (204)788-8585. Would you kindly arrange it please?”

교민 여러분들이 잘 활용하여 많은 혜택 받으시길 바랍니다. 감사합니다.

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
전체 1,068 / 4 페이지
[알립니다]
** Ko사랑닷넷의 광고는 광고주의 요청에 의해 작성/광고되고 있으며, 광고내용에 대해 Ko사랑닷넷은 어떠한 보증도 하지않습니다.
** 광고에 따른 모든 거래는 본인 책임 아래하시기 바라며, 분쟁발생시 광고주와 소비자간에 직접 해결하시길 바랍니다.
** 허위광고나 부당한 거래가 있으면 kosarang@gmail.com 으로 연락을 주시면 적절한 조치를 취하겠습니다.



알림 0